首页> 外文期刊>The economist >Of rules and order
【24h】

Of rules and order

机译:规则与秩序

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"No matter what the topic, it's four to one against me," laments Peter Bofinger, one of the five members of Germany's Council of Economic Experts, which advises the government. The other four, he says, consider deficits and debt bad, oppose the European Central Bank's quantitative easing as "monetary meddling" and believe austerity is the answer to the euro crisis. In Germany, says Mr Bofinger, "I'm the last Keynesian-and I feel like the last Mohican." The relationship between Mr Bofinger and his colleagues mirrors the gap that exists between German and Anglo-Saxon (or Latin) views of economics. German thinking on economics has long differed from the mainstream in other countries, including other euro-zone members. In the past six years of euro crisis, the gap has become larger, more visible and more controversial. Sebastian Dullien of the European Council on Foreign Relations, a think-tank, says that this amounts to a "decoupling" of Germany from the rest of the world.
机译:德国经济专家委员会的五名成员之一彼得•波芬格(Peter Bofinger)感叹道:“无论话题如何,反对我的比例都是四比一。”他说,其他四个国家认为赤字和债务状况不佳,反对欧洲央行的量化宽松政策是“货币干预”,并认为紧缩政策是解决欧元危机的办法。博芬格先生说,在德国,“我是最后的凯恩斯主义者,而且我感觉像是最后的莫希干人。”伯芬格先生和他的同事之间的关系反映了德国和盎格鲁-撒克逊人(或拉丁)经济学观点之间的差距。德国人对经济学的看法与其他国家(包括其他欧元区成员国)的主流思想早已不同。在过去六年的欧元危机中,这种差距变得更大,更明显并且更具争议性。智囊机构欧洲对外关系委员会的塞巴斯蒂安·杜利安(Sebastian Dullien)表示,这相当于德国与世界其他地区的“脱钩”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8937期|46-47|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号