【24h】

Burned again

机译:又烧了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"The history of the development of the human society is a history of discovering and exploiting energy." With those grand words did Li Hejun (pictured), one of China's wealthiest billionaires, inaugurate a giant exhibition centre devoted to clean energy near Beijing's Olympic Forest Park on May 20th. At the event his firm showed off fancy kit that it says it is developing, including solar technologies for the cars of the future.
机译:“人类社会发展的历史是发现和利用能源的历史。” 5月20日,中国最富有的亿万富翁之一李贺军(图)用这些宏伟的话在北京奥林匹克森林公园附近成立了一个致力于清洁能源的巨型展览中心。在活动中,他的公司炫耀了它正在开发的花哨的工具包,包括未来汽车的太阳能技术。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8939期|53-53|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号