【24h】

Talking time

机译:通话时间

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Lately an unfamiliar emotion has washed over Cyprus: hope. The economy is starting to crawl back after a euro-zone bail-out in 2013. But the big news was the surprise election, in April, of Mustafa Akinci, a centre-left moderate, as president of the unrecognised Turkish-Cypriot north. This has kindled new optimism over ending the island's divide. Since Turkish troops invaded and occupied the north after a brief bid by the Greek-Cypriot leadership to unite with Greece in 1974, many plans for reunification have come and gone. The most recent was the (Kofi) Annan plan, backed by Turkish-Cypriots but rejected by the Greek-Cypriots just before Cyprus joined the European Union in May 2004. The latest talks broke down in October, after Turkey sent a research ship into Cypriot waters to explore for gas.
机译:最近,一种陌生的情绪笼罩着塞浦路斯:希望。在2013年欧元区纾困后,经济开始回升。但重要的消息是,中左翼温和派穆斯塔法·阿金奇(Mustafa Akinci)4月出人意料地当选为未被承认的土族和塞浦路斯北部地区总统。对于结束该岛的分裂,这引发了新的乐观情绪。自1974年希族塞人领导人短暂出价与土耳其团结以来,土耳其军队入侵并占领了北部,许多统一计划都来了又去了。最近的是(科菲)安南计划,得到土耳其塞浦路斯人的支持,但在塞浦路斯于2004年5月加入欧盟之前遭到希腊塞浦路斯人的拒绝。最近的谈判在土耳其派遣一艘研究船进入塞浦路斯后于10月份破裂。勘探天然气。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8942期|50-50|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号