首页> 外文期刊>The economist >The couture-buyer beneath the abaya
【24h】

The couture-buyer beneath the abaya

机译:阿巴亚(abaya)下的高级订制买家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In most places a model's good looks would make him or her a catch. Not in Saudi Arabia. Since a ruling this month that has effectively banned fashion shows, Saudi models have been speaking of their hardships. "My fiance left me the moment he heard I was a model," says a woman quoted in local media. Another grumbles of disapproving friends. The skittish Al Saud family requires permission be sought for all gatherings, including weddings. So it is perhaps not surprising that catwalk shows, first permitted only in 2009, would be banned again, ostensibly for a record of failing to get the necessary approvals. They are an obvious target for officially sanctioned religious prudes. Wahhabi imams often denounce the West's exploitation of the fair sex in adverts. Saudi womenfolk must swathe themselves in the abaya, a long, traditionally black, robe. Female models on billboards have their facial features scratched out. Censors use marker pens to black out offending images in books and magazines. In 2012 IKEA, a Swedish furniture chain, erased women from its Saudi catalogue-prompting an outcry in more liberal lands.
机译:在大多数地方,模特的好看会让他或她成风。不在沙特阿拉伯。自本月一项有效禁止时装秀的裁决以来,沙特模特一直在谈论自己的困境。一位当地媒体援引一名妇女的话说:“未婚夫在听到我是模特的那一刻就离开了我。”另一个抱怨朋友的抱怨。轻快的Al Saud家族要求所有聚会(包括婚礼)均获得许可。因此,只有在2009年才首次允许的走秀表演会再次被禁止,表面上是因为没有获得必要的批准的记录,这也许并不奇怪。它们是官方批准的宗教活动的明显目标。瓦哈比的阿ima经常谴责西方对广告中性行为的剥削。沙特妇女必须穿着长袍,传统上是黑色长袍,在长袍中自慰。广告牌上的女模特的面部特征被划掉了。审查员使用记号笔涂黑书籍和杂志中令人反感的图像。 2012年,瑞典家具连锁店宜家(IKEA)从沙特产品目录中删除了一些女性,引发了更多自由地区的强烈抗议。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8942期|47-47|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号