首页> 外文期刊>The economist >Life in the round
【24h】

Life in the round

机译:生活全面

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Gavin francis, a Scottish doctor, has had plenty of adventures, not least 14 months spent as "Zdoc" for a British research mission near the South Pole, the subject of his engaging memoir, "Empire Antarctica". His new book, "Adventures in Human Being", stays nearer to home, a journey through the body, from top to tail, inside out, but is no less delightful. He weaves together the stories of his own patients and their ailments with the poetry of others, drawing on science and history, myth and legend to explore the functioning of the physical form. His writing is spare; Mr Francis makes a virtue of Scottish taciturnity. But his sense of wonder at the human body is clear. Pale retinal spots remind him of cumulus clouds, the retinal arteries of patients with high blood pressure of "jagged forks of lightning". Gazing upon a newly transplanted kidney, filling with blood, is, he writes, like "watching a process of reanimation: a refutation of death." The countless capillaries that join mother and child in the womb, enabling new life to grow, seem to him like "a million tiny hands", their fingers "locked across the placental divide".
机译:苏格兰医生加文·弗朗西斯(Gavin Francis)经历了许多历险,其中至少有14个月的时间是作为“ Zdoc”在南极附近进行英国研究任务的,这是他引人入胜的回忆录《南极帝国》的主题。他的新书《人类冒险》停留在离家较近的地方,从头到尾,由内而外地穿过身体,但同样令人愉悦。他利用科学和历史,神话和传说将自己患者的病史和他们的病与其他人的诗歌编织在一起,以探索身体形态的功能。他的写作是多余的。弗朗西斯先生凭借苏格兰的沉默寡言。但是他对人体的好奇感很明显。苍白的视网膜斑点使他想起积云,高血压患者的视网膜动脉“锯齿状的闪电”。他写道,注视着刚移植的充满血液的肾脏,就像“看着复活的过程:对死亡的驳斥”。在母亲看来,无数的毛细血管连接着母子,使新生命得以成长,在他看来就像“百万只小手”,他们的手指“跨过胎盘鸿沟”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8942期|80-81|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号