首页> 外文期刊>The economist >Free exchange | A tight squeeze
【24h】

Free exchange | A tight squeeze

机译:免费交流|紧挤

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

During the financial crisis, when the global economy faced its gravest threat since the 1930s, policymakers sprang into action. To stimulate the economy, central banks slashed interest rates and politicians spent lavishly. As a result, the recession, though bad, was far less severe than the Depression. Unfortunately, however, that quick response nearly exhausted governments' economic arsenals. Seven years later they remain depleted. Central banks' benchmark interest rates hover above zero; government debt and deficits have ballooned. Should recession strike again, as inevitably it will, rich countries in particular will be ill-equipped to fend it off.
机译:在金融危机期间,当全球经济面临自1930年代以来最严重的威胁时,决策者纷纷采取行动。为了刺激经济,中央银行大幅降低了利率,政客们大肆挥霍。结果,衰退虽然严重,但远没有大萧条严重。然而不幸的是,这种迅速的反应几乎耗尽了政府的经济实力。七年后,它们仍然耗尽。中央银行的基准利率徘徊在零以上;政府债务和赤字激增。如果经济衰退不可避免地再次发生,特别是富裕国家将没有能力抵御衰退。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8942期|72-72|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号