【24h】

Politics

机译:政治

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Iran and the five permanent members of the un Security Council and Germany reached a deal to lift sanctions in exchange for Iran accepting limitations on its enriching of uranium and allowing inspections of nuclear and military sites. Some hailed the deal as a historic one that will bring Iran in from the cold and strengthen the hand of reformers within the country. Others called it a historic mistake that will pave the way for Iran to develop nuclear weapons. Nigeria's president, Muham-madu Buhari, sacked all of his senior military commanders after suffering setbacks in the fight against Boko Haram, a jihadist insurgency. Mr Buhari is soon to meet Barack Obama in Washington. Burundi postponed presidential elections that were to have taken place on July 15th, amid violence and protests against a bid by Pierre Nkurun-ziza, the president, to run for a third term in office.
机译:伊朗与联合国安理会五个常任理事国以及德国达成一项解除制裁的协议,以换取伊朗接受对其铀浓缩的限制并允许检查核和军事场所。一些人称赞这笔交易是历史性的交易,它将使伊朗免受冷落,并加强该国内部的改革者的力量。其他人则称其为历史性错误,将为伊朗发展核武器铺平道路。尼日利亚总统穆罕默德·马杜·布哈里(Muham-madu Buhari)在与圣战组织叛乱分子博科·哈拉姆(Boko Haram)的战斗遭受挫折后,解雇了所有高级军事指挥官。布哈里先生即将在华盛顿与巴拉克·奥巴马见面。布隆迪推迟了原定于7月15日举行的总统选举,这是在暴力和抗议下,总统皮埃尔·恩库伦·齐扎(Pierre Nkurun-ziza)竞选总统第三任期。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8947期|5-5|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号