首页> 外文期刊>The economist >Many spokes to its hub
【24h】

Many spokes to its hub

机译:许多人对它的中心讲话

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The comparison with Hong Kong is inevitable. Both are thriving ports and financial centres; both have Chinese-majority populations and legal systems inherited from the British. But in the past 30 years Singapore and Hong Kong have trodden very different economic paths. With the opening of China, Hong Kong's manufacturing industry shifted over the border, falling from about 20% of gdp in 1980 to just 1% now (see chart). In Singapore, it has dropped from about 28% a decade ago, but only to 19%. That is far below the 30% or so seen in places such as China, South Korea or Taiwan, but far above the levels in other developed countries such as America, Britain, France or Spain, let alone Hong Kong.
机译:与香港的比较是不可避免的。两者都是繁荣的港口和金融中心。两者都有从英国继承来的中国多数人口和法律制度。但是在过去的30年中,新加坡和香港走过了截然不同的经济道路。随着中国的开放,香港的制造业从边界转移,从1980年的GDP的20%下降到现在的1%(参见图表)。在新加坡,这一比例从十年前的约28%下降到了19%。这远低于中国,韩国或台湾等地的30%左右,但远高于美国,英国,法国或西班牙等其他发达国家的水平,更不用说香港了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8947期|a10-a11|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号