【24h】

Viva again

机译:再次万岁

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For a picture of America's pre-crisis economy, pay a visit to the south-east corner of Las Vegas. Where the valley begins to rise into the high desert, a Chinese developer has carved the top off a mountain. A wide, empty, road rises into what looks like the remnants of an Inca city. The project, named "Ascaya", was once America's biggest excavation site. The idea was to sell the plots to Las Vegas's elite, whose mansions would enjoy a view over the desert in one direction and the bacchana-lia of the Strip ten miles away in the other. Instead, in 2009, Las Vegas's economy died. For five years the project appeared doomed to become a monument, carved into rock, to an unsustainable housing boom. Now however, construction has re-started-not just on this site, but on several hundred others at the city's edge. House prices, like employment, visitor numbers and gambling revenues, are creeping up again. Las Vegas's economy is recovering-fitfully, but in a way that is more sustainable than its previous boom was. The city, unique though it is, is an exaggerated microcosm of America at large.
机译:要了解美国危机前的经济状况,请访问拉斯维加斯的东南角。在山谷开始上升到高沙漠的地方,一位中国开发商在山上雕刻了山顶。一条宽阔,空旷的道路直达印加城市的残余物。该项目名为“ Ascaya”,曾经是美国最大的发掘现场。想法是将土地出售给拉斯维加斯的精英,后者的豪宅将在一个方向上欣赏沙漠的景色,而在另一个方向上欣赏拉斯维加斯大道的百家乐。相反,2009年,拉斯维加斯的经济丧命。五年来,这个项目注定要成为一座纪念碑,被刻在岩石上,成为不可持续的住房繁荣。但是,现在,不仅在此站点上,而且在城市边缘的其他数百个站点上,建设已经重新开始。房价,就业率,游客人数和赌博收入等都在再次攀升。拉斯维加斯的经济正在适度地复苏,但是比以前的繁荣更加可持续。尽管这座城市是独一无二的,但它却是整个美国夸张的缩影。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8947期|23-24|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号