首页> 外文期刊>The economist >Cracking down on the settlers
【24h】

Cracking down on the settlers

机译:镇压定居者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It took the death of a baby to push the Israeli government to get tough on Jewish extremism. Eighteen-month-old Ali Dawabsheh was killed on July 31st in an arson attack carried out by Jewish vigilantes in the Palestinian village of Douma in the West Bank. Two days later the Israeli security cabinet approved "special measures" against Jewish terrorism suspects. These include the detention without trial of suspected extremists, a holdover from the pre-1948 British Mandate; three suspects were swiftly interned for six months. Government sources say that the security services have also been given the power to use a limited degree of physical coercion in interrogation, something permitted by Israeli courts in "ticking bomb" cases.
机译:婴儿的死亡促使以色列政府对犹太极端主义采取强硬态度。 18月大的阿里·达瓦布希(Ali Dawabsheh)于7月31日在约旦河西岸巴勒斯坦村庄杜马(Douma)的犹太游击队进行纵火袭击中被杀。两天后,以色列安全内阁批准了针对犹太恐怖主义嫌疑人的“特别措施”。这些措施包括未经审判就将嫌疑的极端分子拘留,是从1948年以前的英国授权保留下来的;三名犯罪嫌疑人被迅速拘留了六个月。政府消息人士说,安全部门还被赋予了在审讯中使用有限程度的人为胁迫的权力,这是以色列法院在“打炸弹”案中允许的。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8950期|40-40|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号