首页> 外文期刊>The economist >Nothing is sacred
【24h】

Nothing is sacred

机译:没有什么是神圣的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Khaled asaad saw the continuity between Syrian Arab culture and that of the many peoples who had previously inhabited Palmyra, the 2,000-year-old archaeological site he had tended for almost half a century. A month before Islamic State (IS) rolled into the oasis town in May, the archaeologist described on a Facebook page the spring rituals that would have taken place in the colonnaded city during Greco-Roman times. Those rituals "fit perfectly" with pre-Islamic Arab ones, he wrote.
机译:哈立德·阿萨德(Khaled Asaad)看到了阿拉伯叙利亚文化与以前居住在巴尔米拉(Palmyra)的许多民族之间的连续性,巴尔米拉(Palmyra)拥有近2000年的历史,曾有将近半个世纪的历史。在五月份伊斯兰国(IS)进入绿洲小镇的一个月前,这位考古学家在Facebook页面上描述了在古罗马时期发生在这座有柱廊的城市的春季仪式。他写道,这些仪式“与伊斯兰前阿拉伯人的仪式“完美契合”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8952期|41-41|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号