首页> 外文期刊>The economist >Through the roof
【24h】

Through the roof

机译:穿过屋顶

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As house prices rise globally, in Britain they are soaring. In the past 20 years they have increased by more than in any other country in the G7 (see chart 1); by some measures British property is now the most expensive in the world, save in Monaco. It is particularly dear in the southeast, where about one-quarter of the population lives. According to Rightmove, a property website, at today's rate of appreciation the average London property will cost £1m($1.5m) by 2020. The booming market weighs heavily on the rest of the economy. People priced out of the capital take jobs in less productive places or waste time on marathon commutes. Young Britons have piled on mortgage debt-those born in 1981 have one-half more of it than those born in 1961 did at the same age-making them vulnerable to rises in interest rates, which are coming. Some will retire before they pay it off.
机译:随着全球房价的上涨,在英国,房价正在飞涨。在过去的20年中,它们的增长幅度超过了七国集团中任何其他国家(见图1);在某些方面,除了摩纳哥外,英国财产现在是世界上最昂贵的。它在东南部尤为珍贵,那里约有四分之一的人口居住在东南部。根据房地产网站Rightmove的数据,按照今天的升值速度,到2020年,伦敦的平均房地产价格将达到100万英镑(合150万美元)。蓬勃发展的市场对经济的其他部分构成了沉重压力。被资本定价的人们在生产力较低的地方工作,或者在马拉松上下班时间上浪费时间。年轻的英国人堆积在抵押债务上-1981年出生的英国人的债务比同年龄的1961年出生的人多一半,这使他们容易受到即将到来的利率上升的影响。有些人会在还清之前退休。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8957期|55-56|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号