【24h】

Rent-a-cop

机译:租警察

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Five years ago Lionel Rawlins pitched up in Yola, north-eastern Nigeria, to run security for the American University there. This was a dangerous spot even before Boko Haram's jihadist insurgency gathered momentum, yet the former marine found only "a ragtag team of guards who couldn't protect anyone from anything". Rather than clean up the mess, he had another idea: to set up his own private security force instead. Today the university is guarded by a hundreds-strong force of his well-turned-out recruits. Private security is big business in Nigeria. The country suffers bombings in the north, sectarian violence in the centre and simmering insecurity in the oil-producing south-east. Red24, a Scottish security firm, says more than 600 people are kidnapped in the country every year, putting it among the five worst for that sort of crime.
机译:五年前,莱昂内尔·罗林斯(Lionel Rawlins)在尼日利亚东北部的约拉(Yola)扎堆,为那里的美国大学管理保安。甚至在Boko Haram的圣战组织动乱爆发之前,这就是一个危险的地点,但这位前海军陆战队只发现了“一支肮脏的卫队,无法保护任何人免受任何伤害”。他没有清理烂摊子,而是有了另一个想法:建立自己的私人安全部队。今天,大学受到了数百名精挑细选的新兵的保护。私人保安是尼日利亚的大生意。该国在北部遭受炸弹袭击,在中部遭受宗派暴力,在产油的东南部遭受不安全感。苏格兰安全公司Red24表示,该国每年有600多人被绑架,是此类犯罪中最严重的五人之列。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8960期|54-54|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号