首页> 外文期刊>The economist >Charlemagne | A task for Tusk
【24h】

Charlemagne | A task for Tusk

机译:查理曼大区|图斯克的任务

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Moving to Brussels, says Donald Tusk, the president of the European Council, was like reaching "paradise". True, that had more to do with the abundance of Flemish masterpieces in local museums than the delights of coaxing compromise from the European Union's 28 disputatious leaders. Mr Tusk has the unenviable task of managing the European response to an endless series of crises without any real power of his own. Yet almost a year into the job he has found ways to manage, and sometimes to surpass, its limitations. As he speaks in his Brussels office, you get the sense that he might even be enjoying himself.
机译:欧洲理事会主席唐纳德·图斯克说,搬到布鲁塞尔就像进入“天堂”。没错,这更多是与当地博物馆中弗拉芒的杰作有关,而不是欧洲联盟28名有争议的领导人哄骗妥协的乐趣。图斯克先生的任务艰巨,令人难以控制,即欧洲应对无休止的一系列危机,而自己却没有任何真正的力量。然而,在工作了将近一年的时间里,他已经找到了管理,有时甚至超过其局限性的方法。当他在布鲁塞尔办公室讲话时,您会感觉到他甚至可能会很开心。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8962期|54-54|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号