【24h】

Broken lever

机译:断杆

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Brazil does not look like an economy on the verge of overheating. The IMF expects it to shrink by 3% this year, and 1% next. (The country has not suffered two straight years of contraction since 1930-31.) Fully 1.2m jobs vanished in the year to September; unemployment has reached 7.6%, up from 4.9% a year ago. Those still in work are finding it harder to make ends meet: real (ie, adjusted for inflation) wages are down 4.3% year-on-year. Despite the weak economy, inflation is nudging double digits. The central bank recently conceded that it will miss its 4.5% inflation target next year. Markets don't expect it to be met before 2019.
机译:巴西看起来不像是处于过热边缘的经济体。 IMF预计今年将收缩3%,明年收缩1%。 (该国自1930-31年以来从未连续两年出现收缩。)到9月止的一年中,完全失去了120万个工作岗位。失业率从一年前的4.9%升至7.6%。那些仍在工作的人发现很难达到收支平衡:实际(即按通货膨胀因素调整后的)工资同比下降了4.3%。尽管经济疲软,但通货膨胀率仍达到两位数。中央银行最近承认,明年将无法实现其4.5%的通胀目标。市场并不希望在2019年之前实现。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8962期|67-69|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号