首页> 外文期刊>The economist >After Boko Haram
【24h】

After Boko Haram

机译:禁止斋戒

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The marks of terrorist rule start to appear a couple of hundred kilometres north of Yola, capital of Nigeria's Ada-mawa state. Bombed churches and burnt-out political offices sit decaying in Hong, one of the southernmost towns taken by Boko Haram. Broken-down tanks adorned with the jihadists' emblem litter the road. Deep in the self-proclaimed caliphate, signs advertising un-Islamic goods and services have been blotted out in black. In shaky Arabic, the words "There is no god but Allah" are tattooed on walls.
机译:恐怖统治的标志开始出现在尼日利亚阿达玛瓦州首府约拉以北数百公里处。轰炸的教堂和疲惫的政治办公室坐落在洪宫(Boko Haram占领的最南端的城镇之一),那里正在腐烂。装有圣战者标志的破烂坦克在道路上乱扔垃圾。在自称“哈里发”的深处,广告非伊斯兰商品和服务的招牌被黑色抹去。在摇摇欲坠的阿拉伯文中,墙上刻有“只有真主,只有上帝”字样。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8962期|48-49|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号