【24h】

He's back

机译:他回来了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On the loth of every month Polish nationalists gather outside the presidential palace in Warsaw with flowers and votive candles to mourn Lech Kaczynski, its former occupant, who died with 95 others in a plane crash in Russia in 2010. They also demand justice. A pensioner in a billowing raincoat has no doubts about who caused the crash: "Vladimir Putin, and Donald Tusk"-then Poland's prime minister.
机译:波兰民族主义者每个月都会在鲜花丛中,带着鲜花和奉献的蜡烛聚集在华沙总统府外面,哀悼前占领者莱奇·卡钦斯基(Lech Kaczynski),后者在2010年的一次飞机失事中与95人死亡。他们还要求伸张正义。身穿滚滚雨衣的退休人员毫无疑问是谁造成了车祸:“弗拉基米尔·普京和唐纳德·图斯克”-当时的波兰总理。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8964期|49-50|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号