首页> 外文期刊>The economist >Bello: 'By hook or by crook'
【24h】

Bello: 'By hook or by crook'

机译:贝洛:“通过钩子或骗子”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Venezuela's president, Nicolas Ma-duro, admits that a parliamentary election on December 6th "could be the most difficult" test the government has faced since Hugo Chavez, his mentor, came to power following an election in 1998. Mr Maduro, like Chavez, claims to be leading an "anti-imperialist" revolution. Yet his legitimacy derives purely from the ballot box. Chavez's popularity was boosted by an oil windfall, which he showered on Venezuela's previously neglected poor. This helped him win a further three elections, by wide margins, before his death from cancer in 2013. Shortly afterwards Mr Maduro won by just 1.5 percentage points a presidential election that the opposition denounced as fraudulent.
机译:委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Ma-duro)承认,自从其导师雨果·查韦斯(Hugo Chavez)1998年大选后上台以来,政府面临的12月6日的议会选举“可能是最艰难的考验”。马杜罗(Maduro)和查韦斯(Chavez)声称正在领导一场“反帝国主义”革命。然而,他的合法性完全来自投票箱。查韦斯的声望受到石油意外收入的刺激,他向委内瑞拉以前被忽视的穷人倾盆大雨。这帮助他在2013年因癌症去世之前,再次大获全胜,赢得了三届大选。此后不久,马杜罗先生仅以1.5个百分点的优势赢得了反对派谴责为欺诈性的总统选举。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8964期|40-40|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号