首页> 外文期刊>The economist >Much red reading books
【24h】

Much red reading books

机译:很多红色的阅读书

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In China in Mao Zedong's day, frivolous childhood pursuits such as reading were frowned on. The few children's books that were tolerated told stories of revolution and class struggle. These days, toddlers are allowed to have more fun. But though the message has changed, parents and the state still believe the primary role of such works is to shape young minds, not amuse them. Sales of children's literature have risen by double digits in most of the past ten years, much faster than the growth of book sales overall. The number of children's titles has more than tripled since 2005. This partly reflects a growing demand for products aimed at indulged only-children. A cost-conscious reluctance to have more offspring, which was reinforced by the country's recently relaxed one-child policy, helped fuel that demand. The richer parents are, the more they splash out on children's books.
机译:在毛泽东时代的中国,诸如读书之类的琐碎的童年追求被拒绝了。几本被容忍的儿童读物讲述了革命和阶级斗争的故事。这些天,允许幼儿玩得更多。但是,尽管信息已经改变,但父母和国家仍然认为,这类作品的主要作用是塑造年轻人的思想,而不是使他们有趣。在过去十年的大部分时间里,儿童文学的销售额都以两位数的速度增长,远快于图书总销量的增长。自2005年以来,儿童头衔的数量增加了两倍多。这在一定程度上反映了对放纵独生子女产品的需求不断增长。该国最近放宽的独生子女政策进一步强化了出于成本意识而不愿生育更多子女的事实,这助长了这一需求。父母越富有,他们在儿童读物上的投入就越大。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8966期|41-42|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号