首页> 外文期刊>The economist >When the wind blows
【24h】

When the wind blows

机译:当风吹来

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On a breezy, sunny day in north-east Germany it seems as though the world is running on renewable energy. Near Altentreptow 50-odd giant wind turbines, the tallest 200 metres high, spin above a potato field, making a gentle swishing sound. The hum from the base of each turbine is the sound of electricity being generated, much of it bound for Berlin. The view from the wind farm, across flat fields, is of another wind farm. Sadly, this is not how the world's power is generated. In truth, the view from Altentreptow does not even properly reflect how Germany's power is generated. The battle to drive carbon dioxide out of the world energy system, which accounts for about two-thirds of human greenhouse-gas emissions, has seen some heartening and visible advances. But clean energy is still being soundly thrashed by the dirty sort.
机译:在德国东北部一个微风轻拂的晴天,似乎世界都在依靠可再生能源。在最高200米的Altentreptow五十多台巨型风力涡轮机附近,在马铃薯田上旋转,发出柔和的嘶哑声。每个涡轮机底部发出的嗡嗡声都是发电的声音,其中很大一部分流向了柏林。在平坦的田野上,风电场的景色是另一个风电场。可悲的是,这不是世界力量的产生方式。实际上,Altentreptow的观点甚至无法正确反映德国力量的产生方式。驱使二氧化碳脱离世界能源体系的斗争取得了令人鼓舞和明显的进步,二氧化碳占世界人类温室气体排放量的三分之二。但是,清洁能源仍然被肮脏的垃圾所困扰。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8966期|a7-a8|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号