【24h】

Popped

机译:弹出

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Marion nestle's heavyweight polemic against Coca-Cola and PepsiCo comes at an odd moment for the industry. Americans are drinking fewer sugary sodas-in 2012 production was 23% below what it had been a decade earlier. Even sales of diet drinks are losing their fizz, as consumers question the merits of artificial sweeteners. From one angle, it would seem that health advocates such as Ms Nestle have won. Yet in America companies still produce 30 gallons of regular (not diet) fizzy drinks per person per year. In many countries, particularly developing ones, consumption is on the rise.
机译:马里昂·雀巢(Marion Nestle)对可口可乐和百事可乐(PepsiCo)的重量级辩论对整个行业来说是一个奇怪的时刻。美国人饮用的含糖汽水更少,2012年的产量比十年前低23%。由于消费者质疑人造甜味剂的优点,甚至减肥药的销售也失去了生气。从一个角度看,像雀巢女士这样的健康倡导者似乎已经赢了。然而,在美国,公司仍然每人每年生产30加仑的普通(非节食)碳酸饮料。在许多国家,特别是发展中国家,消费量正在上升。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8966期|75-75|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号