首页> 外文期刊>The economist >Standing up to Superman
【24h】

Standing up to Superman

机译:站起来超人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Hong Kong likes to think of itself as a bastion of global capitalism. Unlike politicised and parochial financial centres on the Chinese mainland, locals claim, their transparent markets protect the rights of minority investors. As evidence, they point to the fact that Hong Kong refused to let Alibaba list on its stock exchange last year, because the Chinese e-commerce giant's management wanted to use a dual-share structure that limited the rights of minority shareholders. That rebuff forced Alibaba to move its $25 billion listing to New York.
机译:香港喜欢将自己视为全球资本主义的堡垒。当地人声称,与中国大陆的政治化和狭och的金融中心不同,其透明的市场保护着少数投资者的权利。作为证据,他们指出香港去年拒绝阿里巴巴在其证券交易所上市的事实,因为这家中国电子商务巨头的管理层希望采用双重股权结构来限制少数股东的权利。这种拒绝迫使阿里巴巴将其250亿美元的上市业务转移到了纽约。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8966期|58-58|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号