首页> 外文期刊>The economist >Airborne innovation
【24h】

Airborne innovation

机译:机载创新

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A lotof flying toys will appear first un-der, then over, Christmas trees later this month. Most drones sold today are for fun, and produced by the likes of dji (a Chinese firm), 3D Robotics (American) or Parrot (French). Niche firms such as AirDog (of Latvia) offer outdoor narcissists ones that will follow and film them as they surf, ski or cycle. In Christmases to come, some of them may be brought not by Santa but by a delivery drone like Amazon's latest prototype, which it demonstrated in a video on November 29th.
机译:本月晚些时候,许多飞行玩具将首先出现在圣诞树下,然后出现在圣诞树上。今天售出的大多数无人机都是出于娱乐目的,由dji(一家中国公司),3D Robotics(美国)或Parrot(法国)等公司生产。诸如AirDog(拉脱维亚的AirDog)之类的利基公司会提供户外自恋者,他们会在冲浪,滑雪或骑自行车时跟踪并拍摄他们。在即将到来的圣诞节期间,其中一些可能不是由圣诞老人带来的,而是由像亚马逊最新原型机这样的交付无人机带来的,亚马逊在11月29日的视频中对此进行了演示。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8967期|65-65|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号