首页> 外文期刊>The economist >Moveable feasts
【24h】

Moveable feasts

机译:活动盛宴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The voice at the other end of the line wanted a lamb. Might Frank Randle have an intact male animal that he was willing to sell? "Yes, ma'am," he replied. "I do." The caller explained that she was a liaison officer at Fort Benning, an army base about 40 miles from Mr Randle's farm. She told him to expect a customer. Soon a black Mercedes, windows tinted, turned off the road that traverses his shallow Alabama valley, with its beautiful creek, and pulled up to the farmhouse. Two enormous, shaven-headed bodyguards wearing black suits and Uzis strapped to their hips got out. Mr Randle selected a lamb and bound its legs. The flunkies placed it, baaing, in the limousine's boot. Finally the car's rear window rolled down, just enough for a hand-belonging, it afterwards transpired, to a Saudi prince-to proffer a $100 bill, a suitably royal sum for a single creature.
机译:线路另一端的声音想要一只羊羔。弗兰克·兰德尔(Frank Randle)可能会出售他完整的雄性动物? “是的,女士。”他回答。 “我做。”致电者解释说,她是本宁堡的联络官,本宁堡是距兰德尔先生农场约40英里的一个军事基地。她告诉他期待一个顾客。很快,一辆黑色的梅赛德斯奔驰车窗被染成淡色,关闭了横穿他美丽的小溪的阿拉巴马浅谷的道路,并驶上了农舍。两名身穿黑色西装的剃光头的巨大保镖和被绑在臀部的Uzis脱身。兰德尔先生选择了一只小羊羔并束缚了腿。笨拙的家伙把它放到豪华轿车的后备箱里。最终,汽车的后窗滚落下来,刚好够一个手掌,后来传到沙特王子手中,提供了一张100美元的钞票,这对于一个生物来说是适当的皇家款项。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8967期|31-31|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号