首页> 外文期刊>The economist >The red carpet
【24h】

The red carpet

机译:红地毯

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The buildings on the studio lot of China Film Group, a vast government-owned company, are grey, windowless and identical. The air, even 20km outside Beijing, is heavy with pollution. Inside, Jiang Wen is filming his newest movie, "Gone with the Bullets", about a dance competition in 1920s Shanghai. He is standing on a stage with sequined dancers. Around 400 extras in black tie look on from a Gaudiesque theatre, built for the shoot. Mr Jiang, in a grey T-shirt and 3D glasses, scurries up and down the stage giving directions. Mr Jiang has been known to hold up a white board with "Sexy" written in red marker pen, and show the dancers how it should be done. Cameras swivel around the dancers, capturing their gyrations and the audience's reaction.
机译:中国电影集团(一家大型国有公司)的电影制片厂的建筑物为灰色,无窗且相同。即使在北京以外20公里处,空气也充满了污染。在里面,姜雯正在拍摄他的最新电影《乱弹》,讲述了1920年代上海的一场舞蹈比赛。他和亮片舞者站在舞台上。从专为拍摄而建的Gaudiesque剧院看,大约有400名穿着黑领带的演员。江先生身着灰色T恤和3D眼镜,在舞台上上下指示方向。众所周知,江先生举起白板用红色记号笔写着“性感”,并向舞者展示如何做。摄像机绕着舞者旋转,捕捉他们的旋转和观众的反应。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8867期|98-100|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号