首页> 外文期刊>The economist >Because it's no longer worth it
【24h】

Because it's no longer worth it

机译:因为它不再值得

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Beauty is big business in China, me country's cosmetics market is worth $26 billion a year, making it the third-biggest in the world. Euromonitor, a research firm, believes it will grow 8% each year from now to 2017. It would seem surprising, then, that some of the world's best-known brands are giving up on such an attractive market. This week L'Oreal of France, the world's biggest cosmetics firm, said that it will stop selling its Gamier line of beauty products in China. This came on the heels of an announcement by Revlon, an American rival, that it would leave the country altogether.
机译:美容是中国的大生意,中国的化妆品市场每年价值260亿美元,使其成为世界第三大化妆品市场。研究公司Euromonitor认为,从现在到2017年,它每年将以8%的速度增长。那么,世界上一些最知名的品牌放弃了如此诱人的市场似乎令人感到惊讶。全球最大的化妆品公司法国欧莱雅本周表示,它将停止在中国销售其Gamier美容产品系列。在此之前,美国竞争对手露华浓(Revlon)宣布将完全撤出该国。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8869期|57-57|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号