首页> 外文期刊>The economist >Not-so-bitter pill
【24h】

Not-so-bitter pill

机译:不太苦的药

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Faced with death, most people will do almost anything to stay alive. That is why many millions around the world either stick needles in themselves at frequent intervals to inject a hormone called insulin, or wear a device called an insulin pump that does the same thing automatically through a catheter that penetrates their skin. A body's failure to make insulin, which regulates how cells burn glucose, their primary fuel, causes the symptoms doctors call type-i diabetes. Until the discovery of insulin, in the 1920s, this form of diabetes was a death sentence.
机译:面对死亡,大多数人将竭尽所能。这就是为什么世界各地成千上万的人要么频繁地在自己的针头上刺针以注射一种称为胰岛素的激素,要么穿上一种称为胰岛素泵的装置,该装置会通过穿过皮肤的导管自动执行相同的操作。人体无法制造胰岛素,调节细胞如何燃烧其主要燃料葡萄糖,从而引起医生称之为I型糖尿病的症状。直到1920年代发现胰岛素之前,这种糖尿病才被判处死刑。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8869期|67-67|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号