【24h】

Sliding away

机译:滑开

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When he became president in 2009, Barack Obama's job was pure fire-fighting. His huge package of bail-outs and stimulus was justified by the awful symptoms of the slump: a jobless rate approaching 10% and a deficit of $1.4 trillion. It worked: the economy was growing again by late 2009; the deficit soon tumbled. Yet many Americans grumble that Mr Obama has been an economic disappointment. His latest budget, presented on March 4th, will do little to change that view.
机译:当他于2009年成为总统时,巴拉克·奥巴马(Barack Obama)的工作纯粹是消防。萧条的可怕症状证明了他庞大的纾困计划和刺激方案是正确的:失业率接近10%,赤字为1.4万亿美元。它奏效了:2009年末经济再次增长;赤字很快就减少了。然而,许多美国人抱怨奥巴马对经济一直感到失望。他在3月4日提交的最新预算不会改变这种看法。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8877期|35-36|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号