首页> 外文期刊>The economist >A chilly welcome
【24h】

A chilly welcome

机译:寒意

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A chore combining carpentry with di-plomacy awaits Gordon Bennett, a retired Canadian soldier, after his move to a larger mobile home near Florida's Gulf coast. As commander of an overseas post of the Royal Canadian Legion, he likes to fly his national flag from a handy palm tree. But as a respectful guest-one of about half a million Canadian "snowbirds" who own winter homes in Florida, using special visas good for a total of 180 days in any 12-month period-he knows to follow strict protocol when mounting his flags, or face complaints from American neighbours. His Canadian flag cannot be flown on its own but must be paired with the Stars and Stripes (though never on the same pole). The American flag may not be smaller or fly lower, and must be flown in the position of honour (the right, as you emerge from a doorway).
机译:退休的加拿大士兵戈登·本内特(Gordon Bennett)搬到佛罗里达州墨西哥湾沿岸的一个较大的活动房屋后,将木工与外交结合在一起。作为加拿大皇家军团海外哨所的指挥官,他喜欢从一棵方便的棕榈树上悬挂国旗。但是,作为一个受人尊敬的客人-大约有五百万加拿大“雪鸟”之一在佛罗里达州拥有冬季房屋,使用特殊签证在任何12个月内总共可以使用180天-他知道在悬挂国旗时要遵守严格的协议,或面临美国邻居的抱怨。他的加拿大国旗不能独自飞行,但必须与星条旗配对(尽管永远不要在同一杆上)。美国国旗不能更小或更低,并且必须在荣誉位置上飘扬(右边,当您从门口出来时)。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8877期|38-38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号