What is the basis of civilisation? Some would say wheat; others, the taming of fire. Mike Parker would say, type. That little 15th-century typefounder's mould, made of brass, ready to take the hot lead that would cool into the letter-shape punched in the matrix, had helped people to read, and so had changed the way they thought and acted. The Bible printed by Gutenberg around 1455, in that wonderful blackletter whose spacing of exquisitely planed type had never been bettered, had broken the hold of the church and opened the way to modern commerce. What could be more world-changing than that?
展开▼
机译:文明的基础是什么?有人会说小麦。其他人,驯服火。 Mike Parker会说,输入。那个15世纪的黄铜制创始人创建的模具,随时准备用来将热引线冷却成矩阵中打孔的字母形状,帮助人们阅读,因此改变了他们的思维方式和行为方式。古腾堡在1455年左右印制的圣经中那封精美的黑字从未被改善过,精美的字型间距从未得到改善,这打破了教会的束缚,为现代商业开辟了道路。还有什么比这更能改变世界的?
展开▼