【24h】

Ghost ships

机译:幽灵船

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Military drones already fly frequent missions and civilian operations using unmanned aircraft are coming. Driverless cars are clocking up thousands of test miles. So why not let remote-controlled ships set sail without a crew? Indeed, the maritime industry has started to think about what would be required to launch a latter-day Marie Celeste. Ships, like aircraft and cars, are increasingly controlled by electronic systems, which makes automation easier. The bridges of some modern vessels are now more likely to contain computer screens and joysticks than engine telegraphs and a giant ship's wheel. The latest supply ships serving the offshore oil and gas industry in the North Sea, for instance, use dynamic positioning systems which collect data from satellites, gyrocompasses, and wind and motion sensors to automatically hold their position when transferring cargo (also done by remote control) to and from platforms, even in the heaviest of swells.
机译:军用无人机已经执行了频繁的任务,使用无人飞机的民用行动即将到来。无人驾驶汽车正在加速进行数千英里的测试。那么,为什么不让遥控船在没有船员的情况下航行呢?确实,海运业已经开始考虑要推出后来的Marie Celeste需要什么。像飞机和汽车一样,船舶越来越受到电子系统的控制,这使自动化变得更加容易。与引擎电报和巨型轮毂相比,现在某些现代轮船的桥梁更可能包含计算机屏幕和操纵杆。例如,为北海的近海石油和天然气工业服务的最新补给船使用动态定位系统,该系统从卫星,陀螺罗盘,风和运动传感器收集数据,从而在转移货物时自动保持其位置(也可通过遥控完成) )往返平台,即使是最剧烈的浪潮。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8877期|45-46|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号