【24h】

HAVING A BALL

机译:有一个球

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

At five o'clock on Thursday June 12th, if all goes to plan, a whistle will blow in Sao Paulo and the 20th World Cup will begin. It will be hard to hear, because no fans in the world are as passionately noisy as Brazil's. They see it almost as a right that their team, the selecao in their famous canary-yellow shirts, will emerge a month later as the winners. For them, this is not just a football tournament, but an opportunity to exorcise a ghost from the national psyche. The World Cup has been held in Brazil only once before, in 1950, and it turned into a national humiliation. On paper Brazil had the best team in the world. The government rose to the big occasion by building the Maracana stadium in Rio, in two years flat. Brazil duly reached the final, where they faced Uruguay in front of an estimated 200,000 spectators, a world record. But the unthinkable happened: after Brazil had taken the lead, Uruguay stole two late goals. An anthropologist, Roberto DaMatta, described it as "perhaps the greatest tragedy in contemporary Brazilian history".
机译:如果一切按计划进行,那么在6月12日(星期四)下午5点,圣保罗将吹响哨子,第20届世界杯将开始。很难听到,因为世界上没有任何一个球迷像巴西那样热情地喧no。他们认为,他们的团队,穿着着名的金黄色衬衫的selecao,将在一个月后成为获胜者,这几乎是对的。对他们而言,这不仅是一场足球比赛,而且是驱逐民族心理中的幽灵的机会。世界杯在1950年以前仅在巴西举行过一次,变成了全国性的屈辱。在纸面上,巴西拥有世界上最好的球队。政府通过在里约热内卢建立马拉卡纳体育场(两年内举行的比赛)来举足轻重。巴西按时到达了决赛,在那里他们面对着约20万名观众在乌拉圭面对世界纪录。但是不可思议的事情发生了:在巴西率先取得领先之后,乌拉圭偷走了两个迟来的进球。人类学家罗伯托·达马塔(Roberto DaMatta)将其描述为“也许是当代巴西历史上最大的悲剧”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号