【24h】

Stranded

机译:搁浅

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A heatwave hovered over Brisbane, the state capital of Queensland, as world leaders gathered on November 15th for a Group of 20 (G20) summit, the biggest such meeting Australia has hosted. Tony Abbott, the prime minister, had hoped to limit their talks to topics that chimed with his domestic political agenda: growth and jobs. Barack Obama, America's president, had other ideas. On his way to the talks, Mr Obama delivered a speech to cheering students at the University of Queensland, calling on Australia to do more to tackle climate change. To rub his message in, Mr Obama worried about the "incredible natural glory of the Great Barrier Reef, off the coast of Queensland, which is threatened by global warming.
机译:11月15日,世界各国领导人聚集在一起参加20国集团(G20)峰会,这是澳大利亚举办的最大规模的会议,热浪在昆士兰州首府布里斯班上空盘旋。总理托尼·阿伯特(Tony Abbott)希望将他们的演讲限制在与他的国内政治议程相吻合的主题上:增长和就业。美国总统巴拉克·奥巴马(Barack Obama)还有其他想法。奥巴马在会谈途中向昆士兰大学的欢呼学生发表演讲,呼吁澳大利亚为应对气候变化做出更多努力。为了传达他的信息,奥巴马先生担心“昆士兰沿海大堡礁的自然荣耀令人难以置信,而这一荣耀正受到全球变暖的威胁。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8914期|25-25|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号