首页> 外文期刊>The economist >Justice, after all, is being done
【24h】

Justice, after all, is being done

机译:毕竟正义已经完成

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"What do other people in sa talk about? Those who don't talk about the #OscarTrial?" tweeted Zelda la Grange, a former aide to Nelson Mandela. For weeks the country has been transfixed by the trial of Oscar Pistorius, a sporting hero with two amputated legs who killed his model girlfriend, Reeva Steenkamp-by mistake, he says. No newspaper is printed without Oscar news. Court proceedings are broadcast live, for the first time. A new satellite television channel dedicated to the case carries legal commentary around the clock. Euse-bius McKaiser, a radio commentator, says: "The trial has become compulsory viewing or listening. Like sands through the hourglass, so are the days of our criminal trial live." Public attention peaked when Mr Pistorius was harshly cross-examined, cried, vomited and broke down.
机译:“ sa中的其他人在谈论什么?那些不谈论#OscarTrial的人?”前纳尔逊·曼德拉(Nelson Mandela)助手Zelda la Grange发了推文。他说,对奥斯卡·皮斯托里乌斯(Oscar Pistorius)的审判已经困扰了整个国家数周。奥斯卡·皮斯托里乌斯(Oscar Pistorius)是一位体育英雄,有两条被截肢的双腿,无意中杀死了自己的女友Reeva Steenkamp。没有奥斯卡新闻就不会印刷报纸。法院的诉讼是第一次现场直播。专门针对此案的新卫星电视频道全天候提供法律评论。广播评论员Euse-bius McKaiser说:“审判已成为强制性的观看或聆听。就像沙漏般的沙漏一样,我们的刑事审判的日子也是如此。”当Pistorius先生被严厉地盘问,哭泣,呕吐并崩溃时,公众的关注达到了顶峰。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8883期|39-40|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号