首页> 外文期刊>The economist >Dismantling the machinery of death
【24h】

Dismantling the machinery of death

机译:拆除死亡机器

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

New hampshire has just failed to abolish the death penalty-by one vote. Given that the Granite State has not actually executed anyone since 1939. you might think this doesn't matter much. But, obviously, it matters to the one man on death row in New Hampshire, a cop-killer called Michael Addison. It matters, also, to the broader campaign to scrap capital punishment in America. And despite the setback in New Hampshire, the abolitionists are slowly winning.
机译:新罕布什尔州未能以一票废除死刑。鉴于花岗岩国家自1939年以来实际上并未执行过任何处决。您可能会认为这没什么大不了的。但是,显然,这对新罕布什尔州一个死囚牢房的人至关重要,他是一个叫迈克尔·艾迪生的杀害警察的人。这对美国更广泛的废除死刑运动也很重要。尽管在新罕布什尔州遭受挫折,废奴主义者仍在慢慢获胜。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8884期|11-12|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号