首页> 外文期刊>The economist >The decline of deterrence
【24h】

The decline of deterrence

机译:威慑力下降

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

America's allies are nervous. With Rus-sia grabbing territory, China bullying its neighbours and Syria murdering its people, many are asking: where is Globocop? Under what circumstances will America act to deter troublemakers? What, ultimately, would America fight for? The answer to this question matters. Rogue states will behave more roguishly if they doubt America's will to stop them. As a former head of Saudi intelligence recently said of Vladimir Putin's land grab in Ukraine: "While the wolf is eating the sheep, there is no shepherd to come to the rescue." Small wonder that Barack Obama was asked, at every stop during his just-completed four-country swing through Asia, how exactly he plans to wield American power. How would the president respond if China sought to expand its maritime borders by force? How might he curb North Korea's nuclear provocations? At every press conference he was also quizzed about Ukraine, for world news follows an American president everywhere.
机译:美国的盟友很紧张。随着俄罗斯占领领土,中国欺凌其邻国以及叙利亚谋杀其人民,许多人都在问:Globocop在哪里?美国在什么情况下会阻止制造麻烦的人?最终,美国会争取什么?这个问题的答案很重要。如果流氓国家怀疑美国制止它们的意愿,他们将表现得更加凶恶。正如前沙特情报部门的负责人最近谈到弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)在乌克兰的土地抢夺时所说的那样:“虽然狼在吃羊,但没有牧羊人来营救。”难怪巴拉克•奥巴马(Barack Obama)在刚刚完成的四国巡回亚洲各地的每一次停站都被问到,他打算如何真正利用美国的力量。如果中国寻求以武力扩大其海上边界,总统将如何回应?他如何遏制朝鲜的核挑衅?在每一次新闻发布会上,他还对乌克兰感到困惑,因为世界新闻紧随世界各地的一位美国总统。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8885期|31-34|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号