首页> 外文期刊>The economist >The waning of Waxman
【24h】

The waning of Waxman

机译:瓦克斯曼的衰落

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The sushi is fresh, the muscat perfectly chilled and the denunciations of Iran's theocracy unyieldingly firm. It is a safe bet that few candidates running for office this year will find themselves pitching for the wealthy Iranian-Jewish-American vote. But most of the leading candidates for California's 33rd congressional district found time to attend a recent Beverly Hills "mixer" for 30 Years After, an organisation that aims to get local Iranian Jews interested in politics-if only for the chance to network with a notably well-heeled crowd. The 33rd is a pistol-shaped coastal constituency that runs from the private beaches of Malibu to the bluffs of Palos Verdes, taking in several millionaires' playgrounds on the west side of Los Angeles and some slightly grittier towns further south. Whiter, richer and more Jewish than most other congressional districts, it is a fertile source of mirth for those who cannot quite believe that California is a real place. The New York Times has called it the "Botox Belt", and the race is shaping up to be one of the most expensive in the country.
机译:寿司是新鲜的,麝香被完全冷却,伊朗神权政权的坚决坚定不移。可以肯定的是,今年很少有竞选候选人的候选人会发现自己正在为富有的伊朗-犹太裔美国人投票。但是,加利福尼亚州第33国会区的大多数领先候选人都抽空参加了最近30年的比佛利山庄“混血儿”活动,该组织旨在让当地的伊朗犹太人对政治产生兴趣-仅仅是为了有机会与知名的犹太人建立联系富裕的人群。第33镇是一支手枪形的沿海选区,从马里布的私人海滩到帕洛斯维德斯的悬崖,从洛杉矶西侧的数个百万富翁的游乐场中走出,并在更南端的一些较粗壮的城镇中入驻。与大多数其他国会选区相比,它更白,更富裕,更犹太化,对于那些无法完全相信加利福尼亚是一个真实地方的人来说,这是一个充满欢乐的欢乐之源。 《纽约时报》称它为“肉毒杆菌毒素传送带”,这场比赛正逐渐成为美国最昂贵的比赛之一。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8889期|29-29|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号