首页> 外文期刊>The economist >The accidental president
【24h】

The accidental president

机译:偶然的总统

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the caricature of the British press, Jean-Claude Juncker is a dangerous, drunk, anti-British, European arch-federalist, whose father was conscripted into the Wehrmacht. As European Union leaders prepare to choose Mr Juncker as the next president of the European Commission, blocking Mr Juncker has become a vital national interest for Britain's David Cameron. The entry of such a man to the Berlaymont, Mr Cameron warns, could hasten Britain's exit from the EU.
机译:在英国媒体的讽刺画中,让-克洛德·容克(Jean-Claude Juncker)是一位危险的,醉酒的,反英国的欧洲大革命联合主义者,他的父亲被征召入德国国防军。随着欧盟领导人准备选择容克先生担任欧盟下一任主席,封锁容克先生已成为英国戴维·卡梅伦的重要国家利益。卡梅伦警告说,这样的人进入伯莱蒙,可能会加速英国退出欧盟。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8893期|49-49|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号