首页> 外文期刊>The economist >Better late than never?
【24h】

Better late than never?

机译:迟到总比不到好?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For almost a decade American officials have moaned about the presence on Pakistani soil of an important safe haven for global terrorists, and the government's stubborn refusal to do anything about it. A succession of American generals and diplomats have complained that the colonial-era anachronism known as North Waziri-stan is not just a command-and-control centre for fanatics attacking Pakistan. By providing a sanctuary for them, it has also made an outright victory against the Taliban next door in Afghanistan impossible. Pakistan has resisted all American demands to get to grips with a place that is the most likely home of what remains of al-Qaeda's core leadership, the base for especially lethal Afghan insurgent groups and the site where jihadists hatched the most serious plot against the American homeland since 2001-the botched car-bombing in 2010 of Times Square in New York.
机译:近十年来,美国官员一直抱怨在巴基斯坦的土地上为全球恐怖分子提供一个重要的避风港,而政府却顽固地拒绝采取任何行动。一系列美国将军和外交官抱怨称,殖民地时代的时代错误被称为北瓦济里斯坦,不仅是狂热分子袭击巴基斯坦的指挥和控制中心。通过为他们提供庇护所,它也不可能完全击败阿富汗隔壁的塔利班。巴基斯坦拒绝了美国提出的所有要求,以控制一个基地组织最有可能留下的基地,阿富汗特别是致命的反叛组织的基地以及圣战分子策划的最严重针对美国的阴谋的地点。自2001年以来成为美国的祖国-纽约时代广场(Times Square)在2010年被炸毁。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8893期|26-26|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号