首页> 外文期刊>The economist >Free exchange | The Exceptional Central Bank
【24h】

Free exchange | The Exceptional Central Bank

机译:免费交流|卓越的中央银行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Alone among its peers, the European Central Bank (ECB) has resisted quantitative easing (QE). That policy-creating money to buy financial assets-has been used at varying times by the central banks of America, Britain and Japan to fight deflation and stimulate economies flattened by the financial crisis of 2008. Yet the ECB still shuns QE, treating it as a weapon of last resort, even though the euro zone is suffering from "lowflation", with prices rising by just 0.5% in May and June, far below the bank's target of almost 2%. Is it right or wrong to forgo a policy that has become standard practice elsewhere?
机译:欧洲央行(ECB)在同行中独自抵制了量化宽松(QE)。美利坚合众国,英国和日本的中央银行在不同时期曾用这种创造政策的资金来购买金融资产的方法来对抗通货紧缩,并刺激因2008年金融危机而扁平化的经济体。然而,欧洲央行仍回避量化宽松政策,将其视为即使欧元区正遭受“低通胀”之苦,它也是万不得已的武器,五月和六月的价格仅上涨了0.5%,远低于该行设定的近2%的目标。放弃在其他地方已成为惯例的政策是对还是错?

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8898期|58-58|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号