首页> 外文期刊>The economist >You're boring. Get used to it
【24h】

You're boring. Get used to it

机译:你很闷。习惯它

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Since the financial crisis, it has become commonplace to argue that banks should be run as utilities, not casinos. At least in terms of their financial performance, that seems to be happening. In 2006, the eight American banks that regulators have since labelled "globally systemically important" generated casino-like profits, with returns on equity of 30% on average, according to Oliver Wyman, a consultancy. They are currently managing less than 11%, and there is worse to come: the Federal Reserve recently announced plans to oblige them to raise extra capital. By one calculation that would reduce their return on equity to little over 8%, other things being equal-a lower return than America's water companies make.
机译:自金融危机以来,争辩说银行应作为公用事业而不是赌场经营,这已变得司空见惯。至少就其财务业绩而言,这似乎正在发生。咨询公司奥纬咨询(Oliver Wyman)称,自2006年以来,被监管机构标记为“全球具有系统重要性”的八家美国银行产生了类似赌场的利润,平均股本回报率为30%。他们目前管理的资产不到11%,而且情况还会更糟:美联储最近宣布了一项计划,要求他们筹集额外的资金。根据一项计算,在其他条件相同的情况下,其股本回报率将降至8%以上,这比美国自来水公司的回报率低。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8906期|13-14|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号