首页> 外文期刊>The economist >A canal too far
【24h】

A canal too far

机译:运河太远

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Three years ago the residents of Hualiba village in central China's Henan province were moved 10km (six miles) from their homes into squat, yellow houses far from any source of work or their newly allocated fields. These days only the very young and very old live there. Close to their old farms, a giant concrete canal now cuts a swathe. From October 31st the channel will gush with water flowing from China's lush south to the parched north. The new waterway is part of the biggest water-diversion scheme in the world: the second arm of what is known as the South-North Water Diversion Project. This is designed to solve an age-old imbalance. The north of China has only a fifth of the country's naturally available fresh water but two-thirds of the farmland. The problem has grown in recent decades because of rapid urban growth and heavy pollution of scarce water supplies.
机译:三年前,位于中国中部河南省华利巴村的居民被从家中搬走了10公里(六英里),蹲进了黄色的房屋,远离任何工作来源或新分配的田地。如今,只有非常年轻和非常老的人住在那儿。在他们的老农场附近,一条巨大的混凝土渠现在被割断了。从10月31日起,河道将涌出从中国郁郁葱葱的南方流向干燥的北方的水。新的水路是世界上最大的引水计划的一部分:所谓的南水北调工程的第二分支。这是为了解决古老的不平衡问题。中国北部仅拥有该国自然可得淡水的五分之一,却占农田的三分之二。近几十年来,由于城市的快速发展和稀缺水源的严重污染,这一问题日益严重。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8906期|33-34|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号