首页> 外文期刊>The economist >Philosopher kings
【24h】

Philosopher kings

机译:哲学家之王

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It is hard to rise to the top in business without doing an outward-bound course. You spend a precious weekend in sweaty activity-kayaking, climbing, abseiling and the like. You endure lectures on testing character and building trust. And then you scarper home as fast as you can. These strange rituals may produce a few war stories to be told over a drink. But in general they do nothing more than enrich the companies that arrange them. It is time to replace this rite of managerial passage with something much more powerful: inward-bound courses. Rather than grappling with nature, business leaders would grapple with big ideas. Rather than proving their leadership abilities by leading people across a ravine, they would do so by leading them across an intellectual chasm. The format would be simple. A handful of future leaders would gather in an isolated hotel and devote themselves to studying great books. They would be deprived of electronic distractions. During the day a tutor would ensure their noses stay in their tomes; in the evening the inward-bounders would be encouraged to relate what they had read to their lives.
机译:如果不做外向型的业务,要想在业务上拔尖就很难。您花了一个宝贵的周末进行汗水活动,如皮划艇,攀岩,索降等。您将接受有关测试性格和建立信任的讲座。然后,您会尽可能快地吓跑家。这些奇怪的仪式可能会产生一些战争故事,并通过喝酒来讲述。但总的来说,他们所做的不过是丰富安排他们的公司。现在是时候用更强大的东西来代替这种管理上的习惯:向内的课程。企业领导者不会与自然纠缠,而会与大创意搏斗。与其通过带领人们跨过峡谷来证明自己的领导能力,不如通过带领他们跨越智力鸿沟来证明自己的领导能力。格式很简单。少数未来的领导者会聚集在一个孤立的旅馆里,致力于研究好书。他们将被剥夺电子注意力。白天,辅导员将确保他们的鼻子保持在书本中;在傍晚,将鼓励内向的人们将他们所读的东西与生活联系起来。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8907期|74-74|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号