【24h】

Tainting love

机译:染爱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the argot of human rights, lgbt means lesbian, gay, bisexual, transgen-der-a catch-all term for sexual minorities. But Yahya Jammeh, president of Gambia for 20 years, has a different reading. "As far as I am concerned," he thundered during a televised speech in February, "lgbt can only stand for leprosy, gonorrhoea, bacteria and tuberculosis." He compared gay people to vermin, and said his government would fight them as it does malaria-bearing mosquitoes, "if not more aggressively".
机译:在人权的隐喻中,lgbt意味着女同性恋,男同性恋,双性恋,变性者等性少数群体的统称。但是冈比亚总统20年的Yahya Jammeh有不同的理解。他在二月份的电视讲话中大声说道:“就我而言,lgbt只能代表麻风,淋病,细菌和结核病。”他将同性恋者比作害虫,并说他的政府将与他们作斗争,就像携带疟疾的蚊子一样,“如果不是更积极的话”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8908期|23-25|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号