首页> 外文期刊>The economist >We shall overcome, maybe
【24h】

We shall overcome, maybe

机译:我们会克服,也许

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Millions of educated and prosperous Iranians resent being isolated from the rest of the world. Until sanctions started to emasculate trade, life had been gradually improving. Now many people have lost their jobs or seen their pay and savings eroded by inflation. The government, too, is having a difficult time. Oil revenues have dwindled and allies around the region are wobbling. Is relief in sight? After nine months of nuclear talks in Geneva, the broad outlines of a possible deal with the West are becoming clear. The aim is to ensure that Iran would need about a year to build a bomb, giving the West plenty of advance warning. To achieve that, the two sides are talking about limiting Iran's enrichment of uranium to 5% for the next decade or so, and putting the pluto-nium programme at Arak to irreversibly civilian use. All this would be monitored closely by international inspectors, but without forcing Iran to acknowledge past weapons tests in any detail. In return, Iran could expect a rolling (though reversible) lifting of sanctions over several years.
机译:数百万受过良好教育和繁荣的伊朗人不愿与世界其他地方隔离。在制裁开始消除贸易之前,生活一直在逐步改善。现在,许多人失去了工作,或者看到他们的工资和储蓄被通货膨胀侵蚀了。政府也遇到困难。石油收入减少,该地区的盟友动摇。救济在眼前吗?在日内瓦进行了9个月的核谈判之后,与西方可能达成协议的大致轮廓正在变得清晰。目的是确保伊朗需要大约一年的时间来制造一颗炸弹,从而向西方发出大量预警。为了实现这一目标,双方正在谈论在未来十年左右的时间内将伊朗的铀浓缩限制在5%以内,并将阿拉克的p计划不可逆转地用于民用。国际检查员将对所有这些情况进行密切监测,但不会强迫伊朗对过去的武器试验进行任何详细的承认。作为回报,伊朗有望在几年内逐步(尽管是可逆的)取消制裁。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8911期|A19-A20|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号