首页> 外文期刊>The economist >Diplomatic spin
【24h】

Diplomatic spin

机译:外交旋转

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

To hear President Hassan Rohani in full charm offensive one would think that, barring a few trivial details, a deal to settle long-running concerns about Iran's nuclear programme by the agreed deadline of November 24th is very nearly in the bag. "I think a final settlement can be achie-vecL.the world is tired and wants it to end, resolved through negotiations," he declared on Iranian television earlier this month; a nuclear settlement was "certain". The Americans are trying to rein in expectations. Wendy Sherman, who leads the American delegation at the so-called P5+1 talks with Iran (the five permanent members of the un Security Council and Germany), noted last week that Iran had met its commitments under the interim agreement reached last year, known as the Joint Plan of Action. The discussions since July, when an extension was announced, were going better than some had expected, but not as well as might have been hoped. The problem remained Iran's uranium-enrichment capacity: "Iran's leaders would very much hope that the world would conclude that the status quo-at least on this pivotal subject-should be acceptable, but obviously, it is not".
机译:听到哈桑·罗哈尼(Hassan Rohani)总统进行的全面进攻,人们可能会认为,除非达成一些琐碎的细节,否则在11月24日商定的最后期限之前达成一项解决长期以来对伊朗核计划的担忧的协议几乎是无济于事的。他本月早些时候在伊朗电视台上宣布:“我认为最终解决方案可能是俩。世界已经疲倦,并希望通过谈判解决这一问题。”核解决是“肯定的”。美国人试图控制期望。温迪·谢尔曼(Wendy Sherman)领导美国代表团与伊朗(联合国安理会五个常任理事国和德国)进行所谓的P5 + 1会谈,他上周指出,伊朗已履行了根据去年达成的临时协议作出的承诺,被称为联合行动计划。自7月宣布延长期限以来,讨论的进展超出了某些人的预期,但并没有达到希望的水平。问题仍然在于伊朗的铀浓缩能力:“伊朗领导人非常希望世界得出结论,即至少在这个关键问题上,现状应该是可以接受的,但显然不是。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8911期|48-48|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号