首页> 外文期刊>The economist >Profit with Purpose
【24h】

Profit with Purpose

机译:有目的的利润

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Chuck Hagel, Barack Obama's nominee for defence secretary, is attracting brickbats because he joined a campaign to eliminate nuclear weapons. Sweden has scrapped an old law requiring the sterilisation of anyone who has a sex change. In Rio de Janeiro, plans to demolish a popular high school to make way for Olympic buildings have been put on ice. These apparently unconnected events all have one thing in common. The campaigns involved (Global Zero, All Out and Meu Rio) were incubated by Purpose.com, a young company headquartered in New York.
机译:巴拉克·奥巴马(Barack Obama)国防部长的提名人查克·黑格尔(Chuck Hagel)吸引了砖瓦匠,因为他参加了消除核武器的运动。瑞典废除了一项旧法律,要求对所有有性别变化的人进行绝育。在里约热内卢,拆除一所受欢迎的高中为奥林匹克建筑腾出空间的计划已经搁置。这些看似无关的事件都有一个共同点。涉及的活动(全球零,全力以赴和里约热内卢)由总部位于纽约的年轻公司Purpose.com孵化。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8820期|56-56|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号