【24h】

All talk

机译:全部说话

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Raul Castro, Cuba's 81-year-old president, has long said his country should have a younger leadership. During the island's most recent Communist Party congress he proposed ten-year term limits for future presidents. Rather pointedly, given that his brother Fidel served for 49 years, he called Cuba's failure to groom a new political generation "an embarrassment".
机译:古巴现年81岁的总统劳尔·卡斯特罗(Raul Castro)长期以来一直表示,古巴应有一个年轻的领导层。在岛上最近的共产党代表大会上,他提议为未来的总统任期十年。宁可指出的是,考虑到他的兄弟菲德尔(Fidel)曾任职49年,他称古巴未能为新一代政治一代提供培训是“尴尬”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8820期|37-37|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号