首页> 外文期刊>The economist >Going to the dogs
【24h】

Going to the dogs

机译:去狗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Annoyed at being skinned in a Cairo bazaar, a medieval Arab traveller sniffed that rascally Egyptians behaved "as if there were no Day of Judgment." The imf, which has been trying to extend a generous package of aid to Egypt since revolution pitched the country into turmoil two years ago, may have similar concerns. Along with its politics, Egypt's economy has lurched ever closer to ruin, yet successive governments have blithely ignored the looming danger.
机译:中世纪的阿拉伯旅行者因在开罗集市上被剥皮而感到恼火,闻到埃及人的粗鲁举止“好像没有审判日”。自两年前革命使该国陷入动荡以来,国际货币基金组织一直试图向埃及提供慷慨的援助计划,但它可能也有类似的担忧。随着政治的发展,埃及的经济陷入崩溃的边缘,但历届政府却无视这一迫在眉睫的危险。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8829期|41-42|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号