首页> 外文期刊>The economist >Six years of low interest rates in search of some growth
【24h】

Six years of low interest rates in search of some growth

机译:六年低利率以寻求增长

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Never in recent economic history have interest rates been so low for so many for so long. It is a safe bet that central banks in America, Britain, the euro zone, Japan and Switzerland will not be increasing short-term interest rates this year. Haru-hiko Kuroda began his tenure at the Bank of Japan with a dramatic easing of policy on April 4th. Mark Carney, the new boss at the Bank of England, has license to ease, too. It would be hardly surprising if rates stayed at the low levels of the past four years throughout 2014 (see chart 1 on next page). When rates were first cut to their current levels in 2008-2009, it looked like a temporary expedient; now it looks like normality.
机译:在最近的经济历史中,从来没有这么低的利率长期以来如此低过。可以肯定的是,美国,英国,欧元区,日本和瑞士的中央银行今年不会提高短期利率。黑田东彦(Haru-hiko Kuroda)于4月4日开始大幅放松政策,开始在日本银行任职。英格兰银行新任老板马克·卡尼(Mark Carney)也拥有放宽牌照的许可。如果利率在整个2014年保持在过去四年的低水平,这也就不足为奇了(请参阅下一页的图表1)。当利率在2008-2009年首次降至当前水平时,这似乎是暂时的权宜之计。现在看起来很正常。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8830期|24-26|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号